Skip to content

Usage

Certainly! The phrase "気がする" (ki ga suru) is a common Japanese expression used to convey a sense of feeling, impression, or intuition about something. Let's break down its usage in detail:

Basic Structure

  • 気がする (ki ga suru)
  • 気 (ki): Spirit, feeling, or mood
  • が (ga): Subject marker
  • する (suru): To do or to feel

Usage

  1. To Feel / Have a Feeling
  2. Meaning: To feel that something might be true or to have an intuition about something.
  3. Example: 彼が嘘をついている気がする。 (Kare ga uso o tsuiteiru ki ga suru.) - I feel like he is lying.

  4. To Think / Have an Impression

  5. Meaning: To think or have the impression that something is a certain way.
  6. Example: 今日は雨が降りそうな気がする。 (Kyou wa ame ga furisou na ki ga suru.) - I have a feeling it will rain today.

Forming Sentences

  1. Present Tense
  2. Structure: [Subject] + が + [Verb/Adjective/Noun + の] + 気がする
  3. Example: 彼は来ない気がする。 (Kare wa konai ki ga suru.) - I feel like he won’t come.

  4. Past Tense

  5. Structure: [Subject] + が + [Verb/Adjective/Noun + だった] + 気がする
  6. Example: 昨日は楽しかった気がする。 (Kinou wa tanoshikatta ki ga suru.) - I feel like yesterday was fun.

  7. Negative Form

  8. Structure: [Subject] + が + [Verb/Adjective/Noun + ない] + 気がする
  9. Example: あの映画は面白くない気がする。 (Ano eiga wa omoshirokunai ki ga suru.) - I feel like that movie isn’t interesting.

Nuances and Variations

  1. やっぱり気がする (yappari ki ga suru)
  2. Meaning: To reinforce the feeling or intuition, often translated as "I still feel" or "I really feel."
  3. Example: やっぱり彼は来ない気がする。 (Yappari kare wa konai ki ga suru.) - I really feel like he won’t come.

  4. 気がしない (ki ga shinai)

  5. Meaning: To have no feeling or impression of something.
  6. Example: 彼が本当にそう言った気がしない。 (Kare ga hontou ni sou itta ki ga shinai.) - I don’t feel like he actually said that.

  7. 気がしなくもない (ki ga shinaku mo nai)

  8. Meaning: To somewhat feel or think something, often translated as "I kind of feel" or "I can’t help but feel."
  9. Example: 彼が正しい気がしなくもない。 (Kare ga tadashii ki ga shinaku mo nai.) - I kind of feel like he might be right.

Examples in Different Contexts

  1. Physical Sensation
  2. Example: 頭が痛い気がする。 (Atama ga itai ki ga suru.) - I feel like I have a headache.

  3. Intuition or Gut Feeling

  4. Example: あの人には何か秘密がある気がする。 (Ano hito ni wa nanika himitsu ga aru ki ga suru.) - I have a feeling that person has a secret.

  5. Uncertainty

  6. Example: 明日の天気が悪い気がする。 (Ashita no tenki ga warui ki ga suru.) - I have a feeling the weather will be bad tomorrow.

Conclusion

"気がする" (ki ga suru) is a versatile expression used to convey feelings, impressions, and intuitions. It can be used in various tenses and forms to express different degrees of certainty and types of sensations or thoughts. By understanding its usage and nuances, you can effectively convey your inner feelings and thoughts in Japanese.

The phrase "X 気がしないで" (X ki ga shinaide) generally means "Don't feel X" or "Don't have the feeling of X." It is a way to tell someone not to have a certain feeling or intuition. Here, "X" can be replaced with a specific feeling, action, or impression that you don't want someone to have.

Breakdown of the Phrase

  • X (気が) しないで (ki ga shinaide)
  • X: The specific feeling or impression (e.g., 安心 (anshin) - relief, 悲しみ (kanashimi) - sadness)
  • 気が (ki ga): Feeling or mood
  • しないで (shinaide): Negative imperative form of "する" (suru), meaning "don't do"

Examples

  1. 安心気がしないで (Anshin ki ga shinaide)
  2. Meaning: Don't feel relieved.
  3. Example: まだ仕事が終わっていないから、安心気がしないでください。 (Mada shigoto ga owatte inai kara, anshin ki ga shinaide kudasai.) - Don't feel relieved because the work isn't finished yet.

  4. 悲しみ気がしないで (Kanashimi ki ga shinaide)

  5. Meaning: Don't feel sad.
  6. Example: すぐに会えるから、悲しみ気がしないでね。 (Sugu ni aeru kara, kanashimi ki ga shinaide ne.) - Don't feel sad because we'll see each other soon.

  7. 心配気がしないで (Shinpai ki ga shinaide)

  8. Meaning: Don't worry.
  9. Example: 全部うまくいくから、心配気がしないで。 (Zenbu umaku iku kara, shinpai ki ga shinaide.) - Don't worry because everything will be fine.

Contextual Usage

  • Encouragement or Reassurance: Often used to reassure someone not to worry or feel negative emotions about a situation.
  • Example: そんなに失敗を気にしないで、次はうまくいくよ。 (Sonna ni shippai o ki ni shinaide, tsugi wa umaku iku yo.) - Don't feel so bad about the failure, you'll do better next time.

  • Command or Request: Used to give a gentle command or request not to feel a certain way.

  • Example: 怒らないで、ちょっと聞いてください。 (Okoranaide, chotto kiite kudasai.) - Don’t get angry, please just listen for a moment.

Conclusion

"X 気がしないで" (X ki ga shinaide) is a useful phrase in Japanese to tell someone not to have a certain feeling or impression. By changing "X" to the specific feeling or impression you want to address, you can convey various nuances and provide reassurance or instructions effectively.